摘要:
目下有一风尚,即使是拍庄重、严肃的历史正剧,也得多少融入一些喜剧因素以吸引“眼球”,增加“看点”。而这样做的途径之一便是对剧中某些人物进行“漫画化”处理。当此风尚渐成潮流,新版《四世同堂》被“喜剧化”甚至“闹剧化”就一点也不奇怪。
新版《四世同堂》对几乎所有的汉奸形象都做了“漫画化”、“喜剧化”的处理, “漫画化”和“喜剧化”自然可以增加作品的喜剧因素和喜剧效果,使作品“好看”、“好玩”、“可乐”。然而“漫画化”和“喜剧化”从来都是必须谨慎使用的手法。“漫画化”和“喜剧化”在增加作品的喜剧因素和喜剧效果的同时,也极易减轻甚至抵消作品对观众灵魂、情感的震撼和冲击。经“漫画化”和“喜剧化”后的汉奸冠晓荷、大赤包、蓝东阳那可真叫一个坏!似乎他们每个人身上都与生俱来一种“坏”的本质,所以才会“坏”得如此彻头彻尾!观众面对这样的汉奸形象“哈哈一乐”之余只有泄气:这样的汉奸形象是否符合人性的真实姑且不论,我们对这些人的汉奸行为是无法进行道德纠责的,因为他们已被“漫画化”为不折不扣、彻头彻尾的“坏”人,这样的人不去做坏事,不去当汉奸那才是天理难容!
也许是我过于乐观,我是不相信这个世界上会有像冠晓荷、大赤包、蓝东阳这样的“坏”得如此彻底的人的。文学艺术作品中最容易对读者与观众的情感与灵魂形成震撼与冲击的不是“恶”本身,而是人在为“恶”时灵魂的挣扎、扭曲与沉沦。而这些更具人性张力的内容我们从新版《四世同堂》里是看不到的。几乎所有的反面角色似乎都已被赋予了某种“恶”的魔力,疯狂地展演着人性的自私、贪婪、残忍与丑恶,没有为人性为善的希望留下一丝一毫的余地。如果人真的竟可以坏到冠晓荷、大赤包、蓝东阳那样的地步,观众同样只有泄气,
除了对人性深感绝望,夫复何言?如果中国人真的竟能寡廉鲜耻到冠晓荷、大赤包、蓝东阳那样的地步,岂不是印证了剧中一再出现的日本人关于“人种优劣”的宣传?拥有这样的国民的国家,还需要等待别国来“亡”吗?这样的国家从精神上讲是早已亡了!
一个人即使是汉奸,他也首先是人,然后才是汉奸,而不是相反。一部文学艺术作品如果不把这样的关系搞清,便很可能使人物沦为阶级符号和民族泄愤的工具,从而失却对人性的关怀、体贴与尊重。这正是新版《四世同堂》留给我们的最大遗憾。
上一篇:先要有“言论无禁区”——兼纪念密尔《论自由》发表150周年
下一篇:今天如何读鲁迅